What is the English translation of the Korean phrase Ko Map Sum Ni Da?

Prepare for the WTSDA Black Belt Exam. Test your knowledge with multiple choice questions and receive detailed explanations. Ace your exam with confidence!

Multiple Choice

What is the English translation of the Korean phrase Ko Map Sum Ni Da?

Explanation:
Translate a formal Korean expression of gratitude into English. The phrase 고맙습니다 comes from the adjective 고맙다, meaning to be thankful, with the formal polite ending -습니다. That combination yields a respectful, everyday way to say thanks in Korean. In English, it is rendered as “Thank you.” If spoken more casually, you might hear 고마워요 or 고마워, while 감사합니다 is another standard formal way to express gratitude. The other options describe different ideas—concentration, endurance, or humility—so they don’t match this phrase’s meaning of expressing thanks.

Translate a formal Korean expression of gratitude into English. The phrase 고맙습니다 comes from the adjective 고맙다, meaning to be thankful, with the formal polite ending -습니다. That combination yields a respectful, everyday way to say thanks in Korean. In English, it is rendered as “Thank you.” If spoken more casually, you might hear 고마워요 or 고마워, while 감사합니다 is another standard formal way to express gratitude. The other options describe different ideas—concentration, endurance, or humility—so they don’t match this phrase’s meaning of expressing thanks.

Subscribe

Get the latest from Passetra

You can unsubscribe at any time. Read our privacy policy